jueves, 28 de enero de 2010

Tu Tía.

Las frases hechas y muletillas son una realidad... todos las usamos, las decimos, muchas veces sin demasiada idea de qué significan ni como aplicarlas y en la mayoría de los casos...sin saber siquiera de donde vienen.

Hace poco vi un video, donde un español decía, en el más fino castizo, "Cógete los cojones Mariloli!"... aparentemente es una frase que usan por allá para demostrar asombro, y evidente resulta la conclusión para cualquier analista, que en España, cuando te sorprendan, mejor que tengas los cojones bien cogidos, sepa Dios cuáles pueden ser las consecuencias de no hacerlo....

Volviendo a la Pampa, me despierta muchos interrogantes saber qué quiere decir, por ejemplo, "Acá no hay tu tía". De donde vendrá? puede "haber tu tía" en algún instante o lugar? Nunca escuché, por ejemplo, decir "Sabés qué? acá sí hay tu tía"!

Que cosas, no?

1 comentario:

  1. Incorporar frases armadas de la televisión española es sentenciarte a malos entendidos...
    Fijate: "Más rápido se coge al mentiroso que al cojo".
    Pervertido o incoherente, no hay tutía.

    ResponderEliminar